Открытые лекции А.Лесохина и М. Берендяева

Дорогие друзья!

19 сентября 2020 года, в преддверии Международного дня переводчика, приглашаем вас принять участие в открытых лекциях, подготовленных Факультетом иностранных языков Санкт-Петербургского государственного университета совместно со Школой перевода и иностранных языков Санкт-Петербургского государственного университета.

Спикерами выступят:

  • Андрей  Лесохин – практикующий переводчик, более 15 лет работающий на различных мероприятиях и встречах международного уровня, таких как Олимпийские игры, Международные культурный и экономический форумы; Андрей Борисович работал с президентами России, Финляндии, Ирландии, губернатором Санкт-Петербурга и другими официальными лицами, он также является официальным переводчиком Фонда Сколково, Газпромнефти и Стокгольмской Школы Экономики в Санкт-Петербурге;
  • Максим  Берендяев - директор по технологии и качеству переводческой компании «АКМ-Вест», доцент базовой кафедры технологий и автоматизации перевода САФУ, член правления Союза переводчиков России, член Ассоциации преподавателей перевода.

В связи с неблагоприятной эпидемиологической обстановкой лекции будут проводиться в удобном и уже привычном онлайн формате на платформе Zoom. На нашем мероприятии спикеры расскажут об особенностях и актуальных проблемах профессии переводчика и ее развитии в сферах письменного, машинного, синхронного и последовательного переводов, а также о передовых современных инструментах автоматизированного перевода, используемых крупнейшими компаниями во всем мире.

Среди вопросов будет также затронута, пожалуй, самая важная проблема для тех, кто размышляет, выбирать ли переводческую профессию, - проблема трудоустройства, и рассмотрена она будет с позиции работодателя. На лекциях вы узнаете об основных критериях ценообразования в сфере переводческих услуг и о принципах оценивания неочевидных факторов в определении гонорара за услуги.

Зарегистрироваться на мероприятия вы можете, пройдя по ссылкам:

открытая лекция А.Б. Лесохина «Устный перевод с добавленной стоимостью»

открытая лекция М.В. Берендяева «Интенсив» с работодателем: технологии перевода, переводческие проекты, искусственный интеллект, трудоустройство и развитие».