Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Цель программы: подготовка специалистов по устному последовательному и письменному переводу. По окончании курса выдается диплом СПбГУ о профессиональной переподготовке и присвоении новой квалификации переводчика в сфере профессиональной коммуникации.

График занятий: от 2 до 3 раз в неделю по 3-4 часа, в зависимости от профиля обучения. Теоретические дисциплины реализуются в онлайн-формате. Большое внимание уделяется самостоятельной работе, для успешного окончания программы слушатели должны освоить большой объем информации во внеаудиторное время под руководством преподавателя.

Наши преподаватели: коллектив Факультета иностранных языков СПбГУ, действующие переводчики с многолетним опытом работы.

Оставить заявку на курс
  • флагманская программа СПбГУ в области перевода
  • 20+ лет, 2000+ выпускников
  • множество положительных отзывов
  • новая увлекательная и престижная профессия
  • уникальная программа, включающая устный последовательный и письменный перевод, практический курс иностранного языка для переводчиков, введение в теорию перевода, лексикологию, теоретическую грамматику, стилистику русского языка, спецкурсы по выбору и многое другое
  • бонусные занятия за рамками учебной программы
  • современные методики обучения и оборудованные классы
  • знакомство с правовыми основами деятельности переводчика
  • возможность общения с потенциальными работодателями и рекомендации лучшим выпускникам
  • дополнительные баллы при поступлении в магистратуру
  • доступ к электронным библиотечным ресурсам СПбГУ
  • творческая дружеская атмосфера
  • изучение второго иностранного языка с начального уровня 

Что входит в курс

+
  • практика устного последовательного перевода
  • практика письменного перевода
  • практический курс иностранного языка
  • введение в теорию перевода
  • теоретическая грамматика
  • история зарубежной литературы
  • лексикология иностранного языка
  • стилистика русского языка
  • спецкурс по выбору (основы юридического перевода; аспекты делового перевода; теория и практика межкультурной коммуникации; автоматизированные системы перевода)
  • правовые аспекты деятельности переводчика
  • изучение второго иностранного языка с начального уровня 

Обучение построено по модульному принципу. По каждому модулю (теме) необходимо сдать зачет или экзамен, оценки за которые входят в итоговую аттестацию. 

Курс завершается сдачей итогового экзамена по теории и практике перевода и написанием выпускной аттестационной работы по письменному переводу, которая становится частью портфолио выпускника.

  • профессия письменного и устного переводчика
  • владение основами межкультурной коммуникации
  • наличие портфолио и персонального переводческого глоссария
  • знание регламента работы устного переводчика
  • навыки использования автоматизированных систем перевода

Внимание! Оформление диплома о присвоении новой квалификации переводчика в сфере профессиональной коммуникации возможно только после получения диплома о высшем или среднем специальном образовании.

Для этого нотариально заверенную копию диплома (без приложения) необходимо предоставить в офис Школы перевода и иностранных языков. Если Вы окончили СПбГУ, нотариально заверять копию диплома не нужно.

Лучшим выпускникам мы даем рекомендации для работодателей, а также знакомим Вас с организацией работы переводческих фирм.

 

Методы обучения

В аудитории

интерактивные практические занятия и занятия в лингафонных классах, тренинги (симуляция работы устного переводчика) открытые лекции и мастер-классы известных переводчиков, встречи с представителями переводческих фирм, отработка профессиональных кейсов

Онлайн* (с 2019-2020 уч. года)

Теоретические дисциплины в формате онлайн-курсов, материалы для самостоятельной работы и промежуточной аттестации на онлайн-платформе, виртуальная среда обучения (форумы, виртуальные группы)

Командная работа

Коллективные отраслевые глоссарии, участие в научно-практических мероприятиях

Передовые технологии обучения*

blended learning (сочетание аудиторной работы и онлайн обучения) с 2019-2020 учебного года

Дополнительно (бонусы)

Мастер-классы по переводу, грамматические семинары, фонетический курс, изучение второго иностранного языка с начального уровня.

1. оригинал паспорта

Внимание! Заказчиком по договору обучения может быть другое физическое лицо (например, родители), имеющее право на получение налогового вычета до 13% от суммы, потраченной на обучение.

2. оригинал или нотариально заверенная копия документа об образовании (без приложения)

для поступающих с законченным высшим или средним профессиональным образованием

3. справка о статусе обучающегося

действительна не более 1 месяца, для получающих высшее или среднее профессиональное образование

4. результат теста, полученный при прохождении тестирования на сайте, или документ об уровне владения иностранным языком на уровне не ниже В1 в соответствии с Общеевропейской шкалой языковых компетенций (CEFR), выданный не ранее 2017 года

5. оригинал документа об изменении фамилии, имени, отчества (при необходимости)

6. Дополнительный пакет документов для иностранных граждан

(уточнить в офисе Школы)

Языки
английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, китайский
Трудоемкость
1 500 учебных часов
Продолжительность курса
2 года (4 семестра)
Стоимость
от 159 600 до 211 600 руб. (оплата в 4 этапа)
возможен налоговый вычет до 13%
Требования к уровню образования: среднее специальное, неоконченное высшее, высшее

Организация обучения

Набор на программу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» производится ежегодно. Начало занятий - 2 неделя октября и 2 неделя февраля. Подавать заявки на обучение можно в течение всего года.

Слушатели зачисляются на программу в соответствии с результатами вступительного тестирования и распределяются по 3 профилям обучения в соответствии с результатами вступительных испытаний: базовый профиль − для уровня владения иностранным языком на уровне B1/B2, продвинутый профиль − для уровня владения иностранным языком на уровне B2/C1 − для уровня владения иностранным языком на уровне C1/C2.

Требуемый уровень подготовки − не ниже В1 по Общеевропейской шкале языковых компетенций (CEFR).
Требуемый уровень подготовки − не ниже В1 по Общеевропейской шкале языковых компетенций (CEFR).

Расписание по группам

День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
вторник Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Тимофеева Лилия Леонидовна 312
четверг Теория и практика перевода: Художественно-публицистический перевод с 30.01.2020 года 18:45 - 20:15 Павленко Елена Александровна лекционный зал
четверг Теория и практика перевода: Аспекты делового перевода с 06.02.2020 года 18:30 - 21:30 Чернобровкина Людмила Александровна кинозал
четверг Теория и практика перевода: Основы юридического перевода с 13.02.2020 года 18:30 - 21:30 Тимофеева Лилия Леонидовна 121 ауд.
суббота Основы профессионально-ориентированного перевода 12:00 - 15:00 Тимофеева Лилия Леонидовна 312
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
понедельник Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Павленко Елена Александровна 301
среда Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Павленко Елена Александровна 301
четверг Теория и практика перевода: Художественно-публицистический перевод с 30.01.2020 года 18:45 - 21:45 Павленко Елена Александровна лекционный зал
четверг Теория и практика перевода: Аспекты делового перевода с 06.02.2020 года 18:30 - 21:30 Чернобровкина Людмила Александровна кинозал
четверг Теория и практика перевода: Основы юридического перевода с 13.02.2020 года 18:30 - 21:30 Тимофеева Лилия Леонидовна 121 ауд.
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
понедельник Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Тимофеева Лилия Леонидовна 312
четверг Теория и практика перевода: Художественно-публицистический перевод с 30.01.2020 года 18:45 - 21:45 Павленко Елена Александровна лекционный зал
четверг Теория и практика перевода: Аспекты делового перевода с 06.02.2020 года 18:30 - 21:30 Чернобровкина Людмила Александровна кинозал
четверг Теория и практика перевода: Основы юридического перевода с 13.02.2020 года 18:30 - 21:30 Тимофеева Лилия Леонидовна 121 ауд.
суббота Основы профессионально-ориентированного перевода 15:00 - 18:00 Тимофеева Лилия Леонидовна 312
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
вторник Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Чупцова Александра Валерьевна 301
четверг Теория и практика перевода: Художественно-публицистический перевод с 30.01.2020 года 18:45 - 21:45 Павленко Елена Александровна лекционный зал
четверг Теория и практика перевода: Аспекты делового перевода с 06.02.2020 года 18:30 - 21:30 Чернобровкина Людмила Александровна кинозал
четверг Теория и практика перевода: Основы юридического перевода с 13.02.2020 года 18:30 - 21:30 Тимофеева Лилия Леонидовна 121 ауд.
суббота Основы профессионально-ориентированного перевода 15:00 - 18:00 Чупцова Александра Валерьевна 301
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
понедельник Теория и практика перевода 18:30 - 21:30 Трофимова Нэлли Аркадьевна 216 -
среда Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Петров Юрий Петрович 216 -
четверг Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Трофимова Нэлла Аркадьевна 216 -
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
вторник Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Бейнарович Ольга Леонидовна 216 -
пятница Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Бейнарвоич Ольга Леонидовна 216 -
суббота Теория и практика перевода 13:00 - 16:00 Бейнарович Ольга Леонидовна 216 -
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
среда Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Красовская Елена Александровна 314 -
четверг Теория и практика перевода: Художественно-публицистический перевод с 30.01.2020 года 18:45 - 21:45 Павленко Елена Александровна лекционный зал
четверг Теория и практика перевода: Аспекты делового перевода с 06.02.2020 года 18:30 - 21:30 Чернобровкина Людмила Александровна кинозал
четверг Теория и практика перевода: Основы юридического перевода с 13.02.2020 года 18:30 - 21:30 Тимофеева Лилия Леонидовна 121 ауд.
пятница Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Пантина Ольга Анатольевна 304
суббота Основы профессионально-ориентированного перевода 15:00 - 18:00 Красовская Елена Александровна 314
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
среда Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Путро Ирина Владимировна 121 -
четверг Теория и практика перевода: Художественно-публицистический перевод с 30.01.2020 года 18:45 - 21:45 Павленко Елена Александровна лекционный зал
четверг Теория и практика перевода: Аспекты делового перевода с 06.02.2020 года 18:30 - 21:30 Чернобровкина Людмила Александровна кинозал
четверг Теория и практика перевода: Основы юридического перевода с 13.02.2020 года 18:30 - 21:30 Тимофеева Лилия Леонидовна 121 ауд.
пятница Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Зданевич Александр Сергеевич кинозал -
суббота Основы профессионально-ориентированного перевода 12:00 - 15:00 Путро Ирина Владимировна 121
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
вторник Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Тимофеева Лилия Леонидовна 312 -
четверг Теория и практика перевода: Художественно-публицистический перевод с 30.01.2020 года 18:45 - 21:45 Павленко Елена Александровна лекционный зал
четверг Теория и практика перевода: Аспекты делового перевода с 06.02.2020 года 18:30 - 21:30 Чернобровкина Людмила Александровна кинозал
четверг Теория и практика перевода: Основы юридического перевода с 13.02.2020 года 18:30 - 21:30 Тимофеева Лилия Леонидовна 121 ауд.
суббота Основы профессионально-ориентированного перевода 15:00 - 18:00 Тимофеева Лилия Леонидовна 312
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
понедельник Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Вревская Елена Витальевна 303 -
вторник Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Тимофеева Лилия Леонидовна 312
среда Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Вревская Елена Витальевна 303 -
четверг Теория и практика перевода: Художественно-публицистический перевод с 30.01.2020 года 18:45 - 21:45 Павленко Елена Александровна лекционный зал
четверг Теория и практика перевода: Аспекты делового перевода с 06.02.2020 года 18:30 - 21:30 Чернобровкина Людмила Александровна кинозал
четверг Теория и практика перевода: Основы юридического перевода с 13.02.2020 года 18:30 - 21:30 Тимофеева Лилия Леонидовна 121 ауд.
суббота Основы профессионально-ориентированного перевода 15:00 - 18:00 Тимофеева Лилия Леонидовна 312
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
вторник Практический курс иностранного языка 18:30-21:30 Новикова Юлия Олеговна 304
четверг Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30-21:30 Морозова Мария Никитична 314
с 10.02.20 по 30.06.2020 Теоретическая грамматика английского языка: https://openedu.ru/course/spbu/TEORGRAM/ Потапова Тамара Михайловна онлайн-курс
с 10.02.20 по 30.06.20 Страноведение Великобритании и США: https://openedu.ru/course/spbu/STRNVED/ Потапова Тамара Михайловна онлайн-курс
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
среда Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Бейнарович Ольга Леонидовна 304 -
пятница Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Кондратьева Екатерина Александровна 303 -
10.02.20 по 30.06.20 Теоретическая грамматика Бейнарович Ольга Леонидовна онлайн-курс
уточняется Лексикология иностранного языка - онлайн-курс -
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
понедельник Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Морозова Мария Никитична 314
вторник Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Журкина Наталья Михайловна 306
четверг Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Журкина Наталья Михайловна 306
с 10.02.20 по 30.06.20 Теоретическая грамматика английского языка: https://openedu.ru/course/spbu/TEORGRAM/ Потапова Тамара Михайловна онлайн-курс
с 10.02.20 по 30.06.20 Страноведение Великобритании и США: https://openedu.ru/course/spbu/STRNVED/ Потапова Тамара Михайловна онлайн-курс
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
понедельник Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Потапова Тамара Михайловна 308 -
среда Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Потапова Тамара Михайловна 308
суббота Основы профессионально-ориентированного перевода 12:00 - 15:00 Чупцова Александра Валерьевна 301
с 10.02.20 по 30.06.20 Теоретическая грамматика английского языка: https://openedu.ru/course/spbu/TEORGRAM/ Потапова Тамара Михайловна онлайн-курс
с 10.02.20 по 30.06.20 Страноведение Великобритании и США: https://openedu.ru/course/spbu/STRNVED/ Потапова Тамара Михайловна онлайн-курс
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
вторник Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Потапова Тамара Михайловна 308 -
четверг Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Потапова Тамара Михайловна 308
суббота Основы профессионально-ориентированного перевода 12:00 - 15:00 Красовская Елена Александровна 314
с 10.02.20 по 30.06.20 Теоретическая грамматика английского языка: https://openedu.ru/course/spbu/TEORGRAM/ Потапова Тамара Михайловна онлайн-курс
с 10.02.20 по 30.06.20 Страноведение Великобритании и США: https://openedu.ru/course/spbu/STRNVED/ Потапова Тамара Михайловна онлайн-курс
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
понедельник Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Домшенко Неля Георгиевна 304 -
среда Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Чернобровкина Людмила Александровна 302
четверг Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Домшенко Неля Георгиевна 304
с 10.02.20 по 30.06.20 Теоретическая грамматика английского языка: https://openedu.ru/course/spbu/TEORGRAM/ Потапова Тамара Михайловна онлайн-курс
с 10.02.20 по 30.06.20 Страноведение Великобритании и США: https://openedu.ru/course/spbu/STRNVED/ регистрация на курс до 27.10.19 Потапова Тамара Михайловна онлайн-курс
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
- Основы профессионально-ориентированного перевода - - - -
- Практический курс иностранного языка - - - -
уточняется Стилистика русского языка по выбору обучающегося в соответствии с продолжительностью онлайн-курса в неделях - онлайн-курс -
с 14.10.19 по 31.12.19 Лексикология иностранного языка https://openedu.ru/course/spbu/ENGLEX/ регистрация до 27.10.19 Потапова Тамара Михайловна онлайн-курс -
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
понедельник Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Вревская Елена Витальевна 303
среда Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Вревская Елена Витальевна 303
пятница Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Путро Ирина Владимировна 121
с 10.02.20 по 30.06.20 Теоретическая грамматика английского языка: https://openedu.ru/course/spbu/TEORGRAM/ Потапова Тамара Михайловна онлайн-курс
с 10.02.20 по 30.06.20 Страноведение Великобритании и США: https://openedu.ru/course/spbu/STRNVED/ Потапова Тамара Михайловна онлайн-курс
День недели Наименование дисциплины Время Преподаватель Аудитория Дата зачета / экзамена
понедельник Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Мальченко Юлия Анатольевна 309
среда Практический курс иностранного языка 18:30 - 21:30 Мальченко Юлия Анатольевна 309
пятница Основы профессионально-ориентированного перевода 18:30 - 21:30 Путро Ирина Владимировна 121
с 10.02.20 по 30.06.20 Теоретическая грамматика английского языка: https://openedu.ru/course/spbu/TEORGRAM/ Потапова Тамара Михайловна онлайн-курс
с 10.02.20 по 30.06.20 Страноведение Великобритании и США: https://openedu.ru/course/spbu/STRNVED/ Потапова Тамара Михайловна онлайн-курс